Home | Người Việt 4 Phương | Một chiến sĩ Mỹ gốc Việt từ California vừa tử trận tại Iraq

Một chiến sĩ Mỹ gốc Việt từ California vừa tử trận tại Iraq

Font size: Decrease font Enlarge font
image

Trong bức hình không đề ngày được đăng tên trang legacy.com, Trung Sĩ Trần Hải Du (bên phải) đang đứng với hai người bạn trong quân đội. Anh Du đã tử trận tại Iraq ngày Thứ Sáu, 20 Tháng Sáu, 2008.

Một người chồng tốt, một người cha thương con, một người bạn vui vẻ đã trở thành một con số trên danh sách tử vong trong cuộc chiến Iraq. Theo thông báo của Bộ Quốc Phòng Hoa Kỳ mới đây, Trung Sĩ Trần Hải Du đã hy sinh vì những vết thương do bom nổ gần tiểu đội của anh ngày 20 Tháng Sáu, 2008 tại Baqoubah, Iraq.

Anh thuộc đơn vị Fires Squadron, trung đoàn 2 kỵ binh Stryker Cavalry, từng trú đóng tại căn cứ bộ binh Vilseck, Ðức. Anh Du và các đồng đội bị trúng bom trong lúc tuần tiễu ngoài đường phố.

Trung Sĩ Trần Hải Du, 30 tuổi, là quân nhân Hoa Kỳ số 4,101 tử trận trong cuộc chiến Iraq bắt đầu từ năm 2003. Anh có gia đình sống tại Reseda trong vùng Los Angeles, tiểu bang California. Anh để lại vợ và một con gái.

Trên nhiều trang blog, các thân nhân, đồng đội và người lạ đã viết những lời phân ưu cũng như vinh danh sự hy sinh của chiến sĩ họ Trần.

Trên trang “wardead” của nhật báo Los Angeles Times, cô Trần Liên, vợ của Trung Sĩ Du, viết bằng tiếng Anh vào ngày 25 Tháng Sáu, “Tôi rất hãnh diện là vợ của anh Du. Anh là một người hùng của tôi và tôi nghĩ cũng cho tất cả những người khác. Tôi rất mừng là đã có một con gái với anh. Mỗi khi nhìn con, tôi thấy chồng của tôi. Ðiều đó làm cho tôi được mạnh hơn.”

Cô Liên đã viết cho chồng, “Cám ơn anh đã yêu em và cám ơn tất cả những gì anh đã làm cho em. Em yêu anh mãi mãi và muôn đời, anh hùng Trung Sĩ Trần Hải Du.”

Anh Du có nhiều em. “Anh đã làm cho em rất hãnh diện,” Trung Sĩ V-max Trần viết trên 'wardead” ngày 26 Tháng Sáu.

“Em rất hãnh diện được là em gái của anh. Anh luôn luôn là người anh lớn và người hùng của em. Anh luôn luôn nằm trong tim em. Cám ơn anh đã sự chăm sóc và tình thương của anh,” cô Trần Thu viết ngày 25 Tháng Sáu.

Một thân nhân khác là anh Trần Tom Quang, một người em của Trung Sĩ Trần Hải Du. Quang viết cho mọi người được biết, “Tôi là một trong các thân nhân của anh Du, và tôi rất buồn khi biết anh đã chết nhưng chết để bảo vệ Hoa Kỳ, gia đình, vợ anh con của anh tại quê nhà.”

Anh Dustin Trần viết, “Tôi rất hãnh diện là em rể của anh. Anh là một người chồng rất tốt đối với vợ, một người cha tốt đối với con gái, một người anh lớn đối với vợ của tôi, và một người bác đối với ba cháu gái. Anh là người hùng của chúng tôi và của tất cả mọi người sống ở Hoa Kỳ.”

Một trong các đồng đội của anh Du là anh Joseph Miller. Anh Miller viết, “Tưởng niệm một người hùng thật sự. Tôi và anh Du từng phục vụ trong cùng đơn vị khi anh trú đóng tại Giessen, Ðức. Anh luôn luôn là một quân nhân có tinh thần phục vụ cao, được thăng tiến nhanh và có thể làm tất cả những gì anh muốn làm.”

“Có nhiều lúc chúng tôi nói chuyện tương lai. Anh thường khuyến khích tôi trên còn đường nghĩa vụ. Trung Sĩ Du sẽ luôn luôn được thương tiếc và sẽ không bao giờ bị lãng quên. Tôi xin gởi lời chia buồn đến vợ con của anh ấy, cầu mong họ sẽ vượt qua sự mất mát quá lớn của một người bạn, một người chồng và một người cha,” anh Miller viết.

Trên trang mạng của trung đoàn Stryker, mẹ của Trung Sĩ Joel Lewis viết, “Tôi rất buồn trước sự ra đi của một người trẻ tuổi và một người hùng của các bạn. Tôi đã mất con trai của tôi tại Iraq ngày 6 Tháng Năm, 2007, thành thử tôi thông cảm sự mất mát một người thân yêu của các bạn.”

Cũng trên trang mạng của trung đoàn Stryker, ông Smoke Grantham viết, “Tôi luôn luôn đau lòng mỗi khi có quân nhân bị thiệt mạng, nhưng mà tôi càng đau buồn hơn trước trường hợp của anh Trần Hải Du vì anh rất thân với tôi. Trung Sĩ Du là một trong các quân nhân thuộc đơn vị A Battery 2/3 FA 'Assassins' của tôi tại Giessen, Ðức. Anh là một quân nhân rất giỏi và cũng biết cách làm cho người khác vui cười.”

Kể từ cuộc chiến Iraq bắt đầu từ Tháng Ba 2003 cho đến nay, theo ghi nhận của hãng thông tấn AP, có ít nhất 4,110 quân nhân Hoa Kỳ tử trận. Các thân nhân chưa thông báo về chương trình an táng.

“Tôi rất đau buồn trước sự ra đi của Trung Sĩ Trần Hải Du. Gia đình tôi cầu nguyện và chia buồn đến gia đình của anh,” ông Kevin Hawn tại Castaic, tiểu bang California viết ngày 26 Tháng Sáu trên trang legacy.com.

“Tôi và các con muốn cám ơn Trung Sĩ Du đã phục vụ cho đất nước của chúng ta. Nhờ có những người như anh Du, chúng ta mới có cơ hội sống ở một quốc gia vĩ đại nhất thế giới. Mong Trung Sĩ Du được yên nghỉ ngàn thu,” ông Hawn viết. (h.d.)

 

.

medium_0627 TRAN HAI DU 2.JPG

Một nữ quân nhân đang cúi đầu trong lễ truy niệm Trung Sĩ Trần Hải Du tại căn cứ Forward Operating Base Warhorse tại Baqouba, ngày Thứ Tư, 25 Tháng Sáu, 2008. (Hình: Maya Alleruzzo/AP)

medium_0627 TRAN HAI DU 3.JPG

Ba quân nhân thuộc đơn vị kỵ binh Fires Squadron, Trung Ðoàn 2 Stryker Calvary của Trung Sĩ Trần Hải Du đang lục soát một căn nhà trong một ngôi làng gần Muqdadiyah, tỉnh Diyala ngày Thứ Sáu, 27 Tháng Sáu, 2008. (Hình: Maya Alleruzzo/AP)

Theo NV 

Comments ( posted):

Post your comment comment

Please enter the code you see in the image:

  • email Email to a friend
  • print Print version
  • Plain text Plain text
Member rating
5.00
Sponsors
Tags
No tags for this article